LETNI DZIEŃ
Nagrodzone tłumaczenie wiersza wybitnej bułgarskiej poetki Elisawety Bagriany autorstwa warszawskich bułgarystów.
Fot. Yordanka Ilieva-Cygan
Dziady – możliwa improwizacja
Tekst o najnowszym spektaklu Teatru Laboratorium Alma Alter z Sofii w przekładzie warszawskich bułgarystek i bułgarystów.
Fot. Donald Teel (Unsplash)
Kapelusz profesora Krausa
Veronika Simoniti w przekładzie Jerzego Nowaka.
Fot. Arno Senoner (Unsplash)
Błękitne i zielone
Jurij Kazakow Pawlowicz w przekładzie Adrianny Glegoły.
Fot. Simone Hutsch (Unsplash)
Fotografia
Opowiadanie Georgiego Gospodinowa w przekładzie Klaudii Chalczyńskiej-Cieślak.
Fot. Ulises Varela (Unsplash)
Z twarzą Marilyn Monroe po czesku
Piosenka zespołu Myslovitz w tłumaczeniu na język czeski
fot. Paulina Siewierska
Хей „sic!”
Zespół Hey w tłumaczeniu Łukasza Wacławka i Katarzyny Martyniak.
fot. Zofia Kręc
Статия за Константин Кавафис в превод на Димитрис Репас
Статия за Константин Кавафис в превод на Димитрис Репас.
fot. Zofia Kręc