Blackout poetry - slovenski
Słoweńskie blackout poetry w wykonaniu studentów Uniwersytetu Warszawskiego
Blackout poetry - slovenský
Slowackie blackout poetry w wykonaniu studentów Uniwersytetu Warszawskiego
Blackout poetry - български
Bułgarskie blackout poetry w wykonaniu studentów Uniwersytetu Warszawskiego
Blackout poetry - polski
Polskie blackout poetry w wykonaniu studentów Uniwersytetu Warszawskiego
Blackout poetry - hrvatski
Chorwackie blackout poetry w wykonaniu studentów Uniwersytetu Warszawskiego
Blackout poetry - čeština
Czeski blackout poetry w wykonaniu studentów Uniwersytetu Warszawskiego
Borisława Kasawylczewa: poezje bułgarskie
Wiersze w języku bułgarskim autorstwa Borisławy Kasawylczewej.
fot. Zofia Kręc
Borisława Kasawylczewa: poezje polskie
Wiersze w języku polskim autorstwa Borisławy Kasawylczewej.
fot. Zofia Kręc
Хей „sic!”
Zespół Hey w tłumaczeniu Łukasza Wacławka i Katarzyny Martyniak.
fot. Zofia Kręc
Słowo pierwsze z cyklu “Opowieści z Vukovaru”
Siniša Glavašević w przekładzie Magdaleny Molędy.
fot. Zofia Kręc
Piątkowy wieczór
Wesela Ljachowa w tłumaczeniu studentek V roku warszawskiej bułgarystyki.
fot. Zofia Kręc
Nietoperz Dajspokój
Svetlana Makarovič w tłumaczeniu studentek II roku słowenistyki UW.
fot. Zofia Kręc
Gdzie się pieskowi śpieszyło
Svetlana Makarovič w tłumaczeniu studentek II roku słowenistyki UW.
fot. Zofia Kręc
Статия за Константин Кавафис в превод на Димитрис Репас
Статия за Константин Кавафис в превод на Димитрис Репас.
fot. Zofia Kręc
Śmietnikowiec
Svetlana Makarovič w tłumaczeniu studentek II roku słowenistyki UW.
fot. Zofia Kręc