Z twarzą Marilyn Monroe po czesku
hele dívko, nic neříkej,
je čas lásky
staň přede mnou,
nech mě dotknout se tě
hezký večer, hezká noc
s Marilyn Monroeovou
noc s Marilyn Monroeovou
pod jejím zrakem, moje kůže v ohni hoří
chut’ její kůže dnes zotročí mě
hezký večer, hezká noc
s Marilyn Monroeovou
noc s Marilyn Monroeovou
sahám na očí, vlasy, rty
ramena, dlaně a nohy
obnážím jeji nahá prsa
na mém zrcadle zanechala stopy rtů
s její fotkou trávím celou noc
šestnáct mi je a poprvé jsem
s Marilyn Monroeovou
jsem…s Marilyn Monroeovou
jsem…s Marilyn Monroeovou
jsem…s Marilyn Monroeovou
____________________
hej dziewczyno, nie mów nic,
czas na miłość,
stań przede mną
pozwól dotknąć się
co za wieczór, co za noc
z twarzą Marylin Monroe
noc z twarzą Marylin Monroe
pod jej wzrokiem, moja skóra w ogniu płonie
smak jej skóry dziś zniewala mnie
co za wieczór, co za noc
z twarzą Marylin Monroe
noc z twarzą Marylin Monroe
dotykam oczu, włosów, ust
dotykam ramion, dłoni, stóp
odsłaniam nagie piersi jej
na mym lustrze zostawiłaś swoje usta
przy jej zdjęciu spędzam całą noc
szesnaście lat, mój pierwszy raz
z twarzą Marylin Monroe
aaa, z twarzą Marylin Monroe
aaa, z twarzą Marylin Monroe
aaa, z twarzą Marylin Monroe
Do tłumaczenia piosenki Myslovitz:
Trudno o większą ikonę popkultury od Marilyn Monroe, a miał w tym swój udział i Andy Warhol, czyli pewnie Andrij Warhola, gdyby jego rodzice nie wyjechali ze wsi Miková na Słowacji do Stanów Zjednoczonych. Blondwłosą gwiazdę lat 50. i 60. ubiegłego wieku bohaterką jednej ze swoich piosenek uczynił też równie ikoniczny w polskich warunkach zespół Myslovitz. Czy jednak gdyby owa Marilyn, rodačka z Los Angeles, pofatygowała się w latach swojej świetności za ocean nakręcić coś w praskim studiu Barrandov, nagle mimo całej swojej sławy i amerykańskości, stałaby się Monroevou? Niekoniecznie i to nie dlatego, że ikonie kobiecości niepotrzebna jest żeńska końcówka, a dlatego, że Monroe to tylko pseudonim niejakiej panny Mortensenové, pod którym to nazwiskiem się urodziła. Przyjazdu MM do Pragi wyobrażać sobie jednak nie trzeba, jej sława trwa i będzie trwała wiecznie, także w prasie, a w tej w jednym artykule, w podpisach dwóch sąsiadujących ze sobą zdjęć, widnieć potrafią obie wersje: Monroe i Monroeová. To jak w końcu z tą Marilyn jest? Nie wiadomo, ale temat żeńskich końcówek i zasadności ich dodawania do nazwisk kobiet jest w Czechach podejmowany coraz częściej i to już nie tylko w kontekście przybyszek zza granicy.
Korekta: Anna Jakubowska