Słowenia jak obraz Ivany Kobilcy „Kofetarica” - „emanuje ciepłem i pewnego rodzaju życiową mądrością”[1]
Recenzja ujmującej książki Zuzanny Cichockiej Słowenia. Mały kraj wielkich odległości autorstwa Elizy Markiewicz.
Fot. Yordanka Ilieva-Cygan
Losy więźniów obozu koncentracyjnego po wojnie w powieści „Pieniądze od Hitlera” Radki Denemarkovej
Kinga Stanaszek o losach więźniów obozu koncentracyjnego w powieści „Pieniądze od Hitlera”
fot. Paulina Siewierska
Нощта, в която много езици оживяха
Борислава Касавълчева за нощта, в която много езици оживяха
фот. Паулина Шевиерска
Borisława Kasawylczewa: poezje bułgarskie
Wiersze w języku bułgarskim autorstwa Borisławy Kasawylczewej.
fot. Zofia Kręc
Borisława Kasawylczewa: poezje polskie
Wiersze w języku polskim autorstwa Borisławy Kasawylczewej.
fot. Zofia Kręc
Słowo pierwsze z cyklu “Opowieści z Vukovaru”
Siniša Glavašević w przekładzie Magdaleny Molędy.
fot. Zofia Kręc
Piątkowy wieczór
Wesela Ljachowa w tłumaczeniu studentek V roku warszawskiej bułgarystyki.
fot. Zofia Kręc
Nietoperz Dajspokój
Svetlana Makarovič w tłumaczeniu studentek II roku słowenistyki UW.
fot. Zofia Kręc
Gdzie się pieskowi śpieszyło
Svetlana Makarovič w tłumaczeniu studentek II roku słowenistyki UW.
fot. Zofia Kręc
Śmietnikowiec
Svetlana Makarovič w tłumaczeniu studentek II roku słowenistyki UW.
fot. Zofia Kręc
Бахтале-зурале! Цыгане, которых мы не знаем
Fragment książki Бахтале-зурале! Цыгане, которых мы не знаем w tłumaczeniu Bartosza Koguta.
fot. Zofia Kręc
Poezja Ałły Gutnikowej i Hanny Siewiaryniec
Tłumaczenia wierszy Ałły Gutnikowej i Hanny Siewiaryniec autorstwa Heleny Sawiny.
fot. Zofia Kręc
Јава тужног човека
Фјодор Михаилович Достојевски написао је „фантастичну причу” под насловом „Сан смешног човека”, која је први пут објављена 1877. године.
fot. Zofia Kręc